JAMA / Archives - Eating foods high on the glycemic index - an index which measures the effect of carbohydrates on blood glucose levels - may be associated with the risk for developing type 2 diabetes in Chinese women and in African-American women, according to two studies in the November 26, 2007 issue of Archives of Internal Medicine , one of the JAMA/Archives journals. JAMA / Archives - Essen Lebensmittel auf der glykämischer Index - einen Index, die Maßnahmen, die die Wirkung von Kohlenhydraten auf den Blutzuckerspiegel - kann im Zusammenhang mit dem Risiko für die Entwicklung von Typ 2 Diabetes in der chinesischen Frauen und in den afrikanischen amerikanischen Frauen, nach zwei Studien In der 26. November 2007 Ausgabe von Archiv für Innere Medizin, eines der JAMA / Archives Zeitschriften. However, eating more cereal fiber may be associated with a reduced risk for type 2 diabetes in African-American women. Allerdings essen mehr Getreide- Faser kann mit einem reduzierten Risiko für Typ 2 Diabetes in den afrikanischen amerikanischen Frauen.

Researchers remain uncertain regarding exactly how diet, including carbohydrate intake, affects the development of type 2 diabetes. Forscher bleiben unsicher hinsichtlich genau, wie Ernährung, einschließlich der Aufnahme von Kohlenhydraten, beeinflusst die Entwicklung von Typ 2 Diabetes. Studies have revealed that the body absorbs carbohydrates from different foods at different rates. Studien haben gezeigt, dass der Körper absorbiert Kohlenhydrate aus verschiedenen Lebensmitteln zu unterschiedlichen Preisen. This leads to varying effects on levels of blood glucose and the hormone insulin, which converts glucose into energy. Dies führt zu unterschiedlichen Auswirkungen auf den Ebenen der Blutzuckerspiegel und das Hormon Insulin, die Glukose in Energie umwandelt. Foods high on the glycemic index, such as rice and other simple carbohydrates, cause a rapid spike and then a drop in blood glucose, whereas high-fiber foods tend to be lower on the glycemic index and have a more gradual effect. Lebensmittel auf der glykämische Index, wie Reis und anderen einfachen Kohlenhydraten, die eine rasche Dorn und dann ein Tropfen auf Blutzucker, während hoher Faser Lebensmittel sind in der Regel niedriger auf der glykämische Index und haben eine schrittweise wirksam werden. Some evidence has linked high–glycemic index foods with the risk of developing type 2 diabetes. Einige Beweise hat im Zusammenhang mit hohem glykämischen Index Lebensmittel mit dem Risiko der Entwicklung von Typ 2 Diabetes.

In one study, Supriya Krishnan, D.Sc., of Boston University School of Public Health, and colleagues examined data from 40,078 U.S. black women who filled out a food questionnaire in 1995. In einer Studie, Supriya Krishnan, D.Sc., der Boston University School für öffentliche Gesundheit, und Kollegen untersuchten Daten von 40078 US schwarze Frauen, die ausgefüllten Fragebogen ein Lebensmittel im 1995. The glycemic index and glycemic load—a measure of the amount of carbohydrates from glucose—were calculated. Der glykämische Index und glykämische Last - ein Maß für die Menge an Kohlenhydraten aus Glukose - berechnet wurden. Every two years through 2003, the women answered follow-up questionnaires about their weight, health and other factors. Alle zwei Jahre bis 2003, die Frauen beantwortet Follow-up Fragebögen über ihr Gewicht, Gesundheit und andere Faktoren zu berücksichtigen.

During eight years of follow-up, 1,938 participants developed type 2 diabetes. Während acht Jahren Follow-up, 1938 Teilnehmer entwickelten Typ 2 Diabetes. Women who ate high–glycemic index foods or a diet with a high glycemic load had a higher risk for diabetes. Frauen, die aßen hoher glykämischer Index Lebensmittel oder eine Diät mit einem hohen glykämischen Last hatte ein höheres Risiko für Diabetes. However, women who ate more fiber from grains (cereal fiber) had a reduced risk; for women with a body mass index (BMI) of less than 25, women who ate about 1.5 grams of fiber per day were 59 percent less likely to develop diabetes than women who ate about 8.3 grams per day. Allerdings sind Frauen, die mehr aß Faser von Getreide (Getreide- Faser) ein geringeres Risiko, für die Frauen mit einem Body Mass Index (BMI) von weniger als 25 Frauen, die aßen ca. 1,5 Gramm Ballaststoffe pro Tag wurden 59 Prozent weniger wahrscheinlich zu entwickeln, Diabetes als Frauen, die aßen etwa 8,3 Gramm pro Tag.

Because high–glycemic index foods increase blood glucose levels significantly, they increase the body’s demand for insulin. Weil hoher glykämischer Index Lebensmittel erhöhen den Blutzuckerspiegel deutlich, sie erhöhen die Abwehrkräfte des Körpers Nachfrage nach Insulin. This can contribute to problems with the pancreas (which produces insulin) that may eventually lead to diabetes. Dies kann zu Problemen mit der Bauchspeicheldrüse (die produziert Insulin), die zu Diabetes führen. In addition, high–glycemic index foods can directly decrease the body’s response to insulin by increasing the production of fatty acids after meals. Darüber hinaus ist die hohe - glykämischer Index Lebensmittel können direkt Rückgang des Körpers Reaktion auf Insulin durch die Erhöhung der Produktion von Fettsäuren nach den Mahlzeiten.

“Our results indicate that black women can reduce their risk of diabetes by eating a diet that is high in cereal fiber,” the authors write. "Unsere Ergebnisse deuten darauf hin, dass schwarze Frauen können ihre Gefahr von Diabetes durch den Verzehr einer Diät, die einen hohen Getreide- Faser", so die Autoren schreiben. “Incorporating fiber sources into the diet is relatively easy: a simple change from white bread (two slices provides 1.2 grams of fiber) to whole wheat bread (two slices provides 3.8 grams of fiber) or substituting a cup of raisin bran (5 to 8 grams of fiber) or oatmeal (4 grams of fiber) for a cup of corn chex (0.5 grams of fiber) or rice chex (0.3 grams of fiber) will move a person from a low fiber intake category to a moderate intake category, with a corresponding 10 percent reduction in risk.” "Einbindung Faser Quellen in der Ernährung ist relativ einfach: eine einfache Wechsel von Weißbrot (zwei Scheiben bietet 1,2 Gramm Faser), Weizen Brot (zwei Scheiben bietet 3,8 Gramm Faser) oder ersetzen eine Tasse Rosinen Kleie (5 bis 8 Gramm Faser) oder Hafermehl (4 Gramm Faser) für eine Tasse Mais chex (0,5 Gramm Faser) oder Reis chex (0,3 Gramm Faser) wird eine Person von einem niedrigen Faser- Aufnahme Kategorie auf eine moderate Aufnahme Kategorie, mit Eine entsprechende 10 Prozent Verringerung der Gefahr. "

In another study, Raquel Villegas, Ph.D., of Vanderbilt University Medical Center, and colleagues followed a group of 64,227 Chinese women for an average of five years. In einer anderen Studie, Raquel Villegas, Ph.D., von der Vanderbilt University Medical Center, und Kollegen folgte eine Gruppe von 64227 chinesischen Frauen bei durchschnittlich fünf Jahren. During in-person interviews conducted every two years between 2000 and 2004, the researchers collected data on dietary habits, physical activity and other health-related information. Während der Person, Interviews, die alle zwei Jahre zwischen 2000 und 2004, die Forscher, die Daten über die Ernährungsgewohnheiten, körperliche Aktivität und Gesundheit im Zusammenhang mit anderen Informationen.

During the study, 1,608 of the women developed diabetes. Während der Studie 1608 der Frauen Diabetes entwickelt. Women who consumed more carbohydrates overall were more likely to develop diabetes—when they were split into five groups based on carbohydrate intake, those in the group consuming the most (about 337.6 grams per day) had a 28 percent higher risk than those in the group consuming the least (about 263.5 grams per day). Frauen, die mehr Kohlenhydrate verbraucht wurden insgesamt eher Diabetes zu entwickeln, wenn sie sich in fünf Gruppen auf der Grundlage Aufnahme von Kohlenhydraten, die in der Gruppe konsumieren die meisten (ca. 337,6 Gramm pro Tag) ein 28 Prozent höheres Risiko als jene in der Gruppe Verbrauchen am wenigsten (ca. 263,5 Gramm pro Tag). Women who ate diets with a higher glycemic index and who ate more staples such as bread, noodles and rice specifically also had an increased risk. Frauen, die aßen Ernährung mit einem höheren glykämischen Index und aßen mehr, die Heftklammern wie Brot, Nudeln und Reis speziell hatte auch ein erhöhtes Risiko. Women who ate 300 grams or more of rice per day were 78 percent more likely to develop diabetes than those who ate less than 200 grams per day. Frauen, die aßen 300 Gramm oder mehr von Reis pro Tag waren 78 Prozent häufiger einen Diabetes zu entwickeln diejenigen, die aßen weniger als 200 Gramm pro Tag.

“Given that a large part of the world’s population consumes rice and carbohydrates as the mainstay of their diets, these prospective data linking intake of refined carbohydrates to increased risk of type 2 diabetes mellitus may have substantial implications for public health,” the authors conclude (Arch Intern Med. 2007;167(21):2304-2309, 2310-2316). "Angesichts der Tatsache, dass ein großer Teil der Weltbevölkerung verbraucht Reis und Kohlenhydrate als tragende Säule der ihre Diäten, die potenzielle Verknüpfung von Daten Aufnahme von raffinierten Kohlehydraten zu einem erhöhten Risiko von Diabetes mellitus Typ 2 haben erhebliche Auswirkungen für die öffentliche Gesundheit", so die Autoren Abschließend (Arch Intern Med. 2007; 167 (21) :2304 - 2309, 2310-2316).