Higher vitamin D levels may have long-term anti-inflammatory and anti-aging benefits for women by keeping telomeres longer over time. 维生素d水平可能有长远的抗炎和抗衰老的好处,为妇女保持端粒较长的一段时间内。

Vitamin D, an oil-soluble nutrient in milk and fatty fish, could have anti-aging benefits linked to reduced inflammation, according to a new study published in the American Journal of Clinical Nutrition .维生素d ,油溶性的营养,在牛奶和脂肪丰富的鱼类,能抗衰老的利益联系在一起,以减少炎症反应,根据一项新的研究发表在美国临床营养学杂志

In a genetic study of more than 2,100 female twin pairs ages 19-79, British and American researchers found that higher vitamin D levels were linked to improved genetic measures of lifelong aging and chronic stress.在遗传学研究的2100多女双胞胎对年龄19-79 ,美国和英国的研究人员发现,维生素d水平挂钩,以改进遗传措施终身老化和慢性应激。 Using a genetic marker called leukocyte telomere length (LTL), they found those with the highest vitamin D levels had longer LTL, indicating lower levels of inflammation and body stress.利用遗传标记称为白细胞端粒长度( ltl ) ,他们发现,那些具有最高的维生素d水平已不再ltl ,显示较低水平的炎症和身体压力。 The telomere difference between those with the highest and lowest vitamin D levels was equivalent to 5 years of aging.端粒的区别是那些拥有最高和最低的维生素d水平相当于五年的老化。

Previous research has found that shortened LTL is linked to risk for heart disease and could be an indication of chronic inflammation – a key determinant in the biology of aging.先前的研究已发现,缩短ltl挂罹患心脏病的风险,并可能表明,慢性炎症-的一个重要因素,在生物学的老化。 While there are several lifestyle factors that affect telomere length (obesity, smoking, and lack of physical activity), the researchers noted that boosting vitamin D levels is a simple change to affect this important marker.虽然有若干生活方式因素影响端粒长度(肥胖,吸烟,缺乏体力活动) ,研究人员指出,促进维生素d水平是一个简单的改变,影响到这一重要标志。

Studies continue to link vitamin D to an array of health benefits, securing vitamin D’s “super nutrient” status and providing even more reasons to get adequate amounts of this essential vitamin.研究继续联系,维生素d ,以一个数组的医疗福利,保证维生素d的"超级营养"的地位,并提供更有理由获得足够数量的这种必需的维生素。 Recent research suggests that beyond its well-established role in bone health, vitamin D also may help reduce the risk of certain cancers and autoimmune diseases, such as type 1 diabetes, rheumatoid arthritis and multiple sclerosis (Courtesy of EurekAlert!, a service of AAAS).最近的研究表明,它无法建立了良好的作用在骨骼健康,维生素d ,也可能有助于降低患某些癌症和自身免疫性疾病,如1型糖尿病,类风湿关节炎和多发性硬化症(礼貌eurekalert !一个新的服务的科促会) 。

Reference: Richards JB, Valdes AM, Gardner JP, Paximadas D, Kimura M, Nessa A, Lu X, Surdulescu GL, Swaminathan R, Spector TD, Aviv A. Higher serum vitamin D concentrations are associated with longer leukocyte telomere length in women. American Journal of Clinical Nutrition 2007;86:1420-1425.参考:理查兹的jb ,瓦尔德斯时,加德纳太平绅士, paximadas d ,木村米,妮莎甲,吕第十苏尔杜列斯库酒店, swaminathan俄, spector运输署,特拉维夫甲较高的血清维生素d浓度与较长白细胞端粒长度的妇女。 美国临床营养学杂志 2007 ; 86:1420-1425 。

Milk is one of the few food sources in the American diet of vitamin D, which is fast emerging as a “super nutrient.” Other major sources of vitamin D are exposure of the skin to ultraviolet rays of sunlight, and the fattier varieties of fish.牛奶是当今世界为数不多的食物来源,在美国国会的维生素d ,这是快速发展的新兴作为一个"超级营养" ,其他主要收益来源的维生素d暴露的皮肤上,以紫外线的阳光,和fattier品种的鱼。 The best form of vitamin D - vitamin D3, or cholecalciferol - is also readily available at a low cost in the 800 to 1000 IU per day dose range.最佳形式的维生素d -维生素d 3,或c holecalciferol-也是现成的一个低的成本在8 0 0至1 0 00国际单位,每天剂量范围内。

VITAMIN D3 1000 IU 250 CAPSULES维生素d3 1000个国际单位250个胶囊


One Response to “Anti-aging benefits of vitamin D?”  其中一个响应的"抗衰老的好处,维生素d " ?

  1. 1 Ted Hutchinson 泰德哈钦森

    While Milk may be one of the few food sources in the American diet of vitamin D, people should be aware that Ergocalciferol Vitamin D2 may be used to fortify it.而牛奶,可当今世界为数不多的食物来源,在美国国会的维生素d ,人们应该知道, ergocalciferol维生素d2可能被用来巩固它。 The Case Against Ergocalciferol as a vitamin supplement explains the research showing it is only 25%-30% as effective as d3 Cholecalciferol.案情ergocalciferol作为一个维生素补充解释,有研究表明,这是目前只有25 % -30 %一样有效回复cholecalciferol 。 100iu of D2= 25-30IU D3 and it is in the form D3 that the body uses it. 100国际单位的氘= 25 - 30iu d3和它在形式回复该机构使用它。
    Added to this many older people simple do not absorb or utilise D2.加入这个许多老一辈的人简单不吸收或利用氘。 They may take it at high level but it makes no difference to their vitamin D3 status.他们可能在较高水平,但它并没有差异,其维生素d3地位。
    We should also understand that our bodies uses between 3000 and 5000iu of Vit D3 daily so even if one ate every possible dietary source of vitamin d one would still be vitamin d insufficient as that can only account for 10% of our daily need.我们还应该明白,我们的机构利用3000和5000iu维生素d3的日常因此,即使其中一个吃了一切可能的膳食来源,维生素d ,其中仍有维生素d不足,因为这只能占10 %我们的日常需要。
    Regular SHORT sun exposure is the best most natural way of obtaining vitamin d.定期短期暴露在阳光是最好的,最自然的方式获取维生素d In the Winter if your shadow is longer than your height UVB will not be reaching the ground so an EFFECTIVE amount of vitamin d will be needed.在冬季,如果你的影子,是长于你的身高紫外线不会到达地面,使一个有效的数额维生素d将需要。
    “The urgent need to recommend an intake of vitamin D that is effective” details the reasons for increased intake. "迫切需要推荐摄入维生素d是有效的"细节的原因,增加摄入量。
    “The case against ergocalciferol as a vitamin supplement” explains why D2 should not be used. " ,对ergocalciferol作为一个维生素补充"的解释了为什么氘不应使用。
    “Risk Assessment for vitamin d” explains the safety of up to 10,000iu/daily. "风险评估为维生素d " ,说明了安全行动10000iu/daily 。

Leave a Reply留下一个答复

You must你必须 log in登录 to post a comment.张贴评论。