Fast carbs cause obesity and fatty liver Быстро исправив причиной ожирения печени и жирных
Published September 21st, 2007 in Опубликовано 21-м сентября 2007 года в Health News Новости здравоохранения , , Nutrition Питание , , Parents Родителей , , Weight Loss Похудение , , Medical News Новости медицины , , Medicine Медицина , , Health Здоровье , , Life Жизни , , Health and Wellness Здоровье и благополучие , , Popular Популярные , , General Interest Общий интересNew controlled animal study of fast carb versus low carb diet challenges the calorie paradigm of most nutritionists. Новые контролируемом исследовании животных быстро навигация по сравнению с низкой навигация диеты проблемы энергетической парадигмы наиболее питания.
Children’s Hospital Boston - Diets rich in quickly-digested carbohydrates not only expand waistlines, but may also cause fatty liver, a condition that can lead to liver failure and death, finds a new study in mice. Детская больница Бостона - Диетс богатые быстро усваивается углеводов не только расширить талии, но также может привести жирную печень, что может привести к неспособности печени и смерти, находит новые исследования мышей. If confirmed in humans, the findings suggest that fatty liver disease — on the upsurge among Americans as a byproduct of the obesity epidemic — may be preventable and possibly treatable through dietary changes. При подтверждении людей, выводы показывают, что заболевания печени жирных - на подъем среди американцев, как результат этого - эпидемии ожирения можно предотвратить и лечить, возможно, с помощью изменения питания. The study appears in the September 2007 issue of the journal Obesity . В исследовании приводится в сентябре 2007 вопрос журнала "Ожирение.
The researchers, led by David Ludwig, MD, PhD, director of the Optimal Weight for Life program at Children’s Hospital Boston, fed mice either a high- or a low-glycemic index diet. Исследователей под руководством Давида Людвига, MD, PhD, директор Оптимальный вес для жизни программе Детского госпиталя Бостона, кормят мышами или высокой или низкой glycemic индекс рациона питания. High-glycemic index foods, including white bread, white rice, most prepared breakfast cereals and concentrated sugar, raise blood sugar quickly. Glycemic высокого индекса продуктов, включая белый хлеб, белый рис, наиболее подготовлен завтрак зерновых и концентрированный сахар, повышению уровня сахара в крови быстро. Low-glycemic index foods, like most vegetables, fruits, beans and unprocessed grains, raise blood sugar slowly. Low - glycemic индекса продуктов, как и большинство овощей, фруктов, бобовых и непереработанные зерна, повышение уровня сахара в крови медленно.
On the high-glycemic index diet, mice ate a type of cornstarch that is digested quickly whereas on the low-glycemic index diet, mice ate a type of cornstarch that is digested slowly. The diets had equal amounts of total calories, fat, protein, and carbohydrate, and the mice were otherwise treated identically . На высоком glycemic индекс рациона питания, мыши употребляли типа крахмала, который усваивается быстро, тогда по низким glycemic индекс рациона питания, мыши употребляли типа крахмала, который усваивается медленно. Диеты имеют равные суммы общих калорий, жира, протеинов , и углеводов, и мышей, было иное лечение идентично.
After six months, the mice weighed the same. После шести месяцев, мышей взвешивали же. However, mice on the low-glycemic index diet were lean, with normal amounts of fat in throughout their bodies. Однако мышей с низким glycemic индекс рациона питания были мяса, с нормальной количество жира в всей их тела. Mice on the high-glycemic index diet had twice the normal amount of fat in their bodies, blood and livers. Мыши на высоком glycemic индекс рациона питания дважды нормальной количество жира в их тела, крови и печени.
When sugar melts out of high-glycemic index food, Ludwig explains, it drives up production of insulin, which tells the body to make and store fat. Когда сахар таяния из высокого glycemic индекс питание, Людвиг объясняет он приводит производство инсулина, который заставляет тело принимать и хранить жир. Nowhere is this message felt more strongly than in the liver, because the pancreas, which makes insulin, dumps the hormone directly into the liver, where concentrations can be many times higher than in the rest of the body. Нигде это сообщение мнению сильнее, чем в печени, поджелудочной железы потому, что делает инсулин свалок гормон непосредственно в печень, где концентрация может быть во много раз выше, чем в остальной части тела. Fat buildup in the liver, or fatty liver, is usually symptomless, but it increases the risk for liver inflammation, which can progress to hepatitis and, in some cases, liver failure. Накопление жира в печени, жирной или печени, как правило, бессимптомно, но она увеличивает риск воспаления печени, которые могут прогресса гепатит и, в некоторых случаях, печени провал.
Fatty liver is becoming more common in Americans, especially in children, says Ludwig. Жировая печень становится все более распространенным в американцев, особенно детей, - говорит Людвиг. Many cases in adults can be explained by alcoholism, but not the pediatric cases. Во многих случаях у взрослых могут быть объяснены алкоголизма, но не детские дела. Where just one case of fatty liver was reported in children in 1980, now between 1 in 4 and 1 in 2 overweight American children are estimated to have the condition. Если только один случай жирную печень сообщалось детей в 1980 году, в настоящее время между 1 и 4 1 2 избыточный американских детей, по оценкам, состояние. As these millions of children age, some will progress to full-blown liver disease. Поскольку эти миллионы детей возраста, некоторые прогресса полномасштабные болезнью печени. “This is a silent but dangerous epidemic,” says Ludwig. "Это безмолвное, но опасной эпидемии, - говорит Людвиг. “Just as type 2 diabetes exploded into our consciousness in the 1990s, so we think fatty liver will in the coming decade.” "Точно так же, как диабет 2 типа взорвалась в наше сознание в 90-е годы, поэтому мы считаем, жирную печень будет в ближайшие десятилетия".
A previous study found that Italians who ate higher-glycemic index diets had fattier livers, but the study was not tightly controlled. Предыдущее исследование показало, что итальянцев, которые употребляли более glycemic индекс рациона питания в fattier печени, но исследование не было строго контролируются. The new study makes clear that the type of carbohydrate can cause fatty liver in animals, independent of other elements of diet or lifestyle. Новое исследование ясно, что тип углеводов может привести жирную печень животных, независимо от других элементов питания или образа жизни.
“Our experiment creates a very strong argument that a high-glycemic index diet causes, and a low-glycemic index diet prevents, fatty liver in humans,” says Ludwig. "Наш эксперимент создает очень сильный аргумент, что высокого glycemic индекс рациона питания причин, так и низким уровнем glycemic индекс рациона питания позволяет, жирную печень у людей", - говорит Людвиг.
Ludwig and colleagues now hope to confirm this in a just-launched clinical trial — and to show that a low-glycemic index diet can reverse fatty liver in overweight children. Людвиг и коллегами теперь надеемся подтвердить это просто запущен клинических испытаний и доказать, что низкий - glycemic индекс может изменить рацион жирную печень в избыточный детей. The children, aged 8 to 17, will be randomized to either the low-glycemic diet or a low-fat diet. Детей, в возрасте от 8 до 17, будет рандомизированном либо низким glycemic питания или низким уровнем жира диеты.
Low-fat diets are currently the standard treatment, Ludwig says, but many children with fatty liver don’ respond to them. Low - жир питания в настоящее время стандарт лечения, - говорит Людвиг, но многие дети с жирной печени не "реагировать на них. “We think it is a misconception that the fat you’re eating goes into the liver,” he says. "Мы считаем, что это заблуждение, что жир вы ели переходит в печень, - говорит он.
Ludwig, author of Ending the Food Fight: Guide Your Child to a Healthy Weight in a Fast Food/Fake Food World , hypothesizes that obesity, sedentary lifestyles and increased consumption of refined carbohydrates are “synergistically” fueling a fatty liver epidemic in children. Людвиг, автор прекращение продовольственной борьбы: Руководство Ваш ребенка Здоровый Вес в быстрого питания / Фальшивая Всемирной продовольственной, гипотез, что ожирение, сидячим образом жизни и увеличения потребления рафинированного углеводов являются "синергизма" разжигании эпидемии печени жирных среди детей. Ironically, low-fat diets have only made matters worse, replacing fat with sugar or starchy foods that actually increase fat deposition in the body. Парадоксально, низким уровнем жира диеты только сделал еще хуже, вместо жира с добавлением сахара или крахмалистых продуктов, которые фактически увеличение осаждения жира в организме.
“Two low-fat Twinkies, billed as a health food, contain the same amount of sugar as an oral glucose tolerance test — a test used to determine how much sugar someone can digest,” Ludwig says. "Два с низким уровнем жира Twinkies, оплата как здоровье питание, содержат такое же количество сахара, как глюкоза терпимости устных испытаний - испытание для определения сколько сахара кто-то может Дайджест", - говорит Людвиг. He notes that the French delicacy pate de fois gras — the fatty liver of a duck or goose — is produced by over-feeding the animals with high-glycemic index grains. Он отмечает, что французский деликатес пол де fois фуа-гра - жирной печени утка или гусь - получается более кормления животных с высоким индексом glycemic зерна.
Editorial note - This study is fascinating in that it was a highly controlled study comparing two different carbohydrate-type diets with exactly the same calorie intake. Редакционное примечание - Это исследование в увлекательной, что она очень контролируемые исследования сравнения двух различных углеводов типа диеты с точно так же потребление калорий. We are so used to hearing nutritionists repeating mantras about how “you cannot violate the laws of thermodynamics” when discussing dietary calorie intake and fat accumulation. Мы так для слушания питания повторения мантр о том, что "вы не можете нарушать законы термодинамики" при обсуждении питания потребление калорий и скопление жира. Yet here we have two very different fat storage outcomes and body composition endpoints based solely on type of carb, NOT on calorie differences. Но вот два совершенно разных жира хранения результатов и состав органа конечные точки, основанных исключительно на вид навигация, НЕ по калорий различия. Clearly bodies are using and storing calories in different ways depending on metabolic signals resulting from dietary factors other than calories - Dr. Z. Очевидно органы использования и хранения калорий по-разному в зависимости от метаболических сигналов, в результате питания иные факторы, помимо калорий - д-р З.













![Проверить мой канал [Valid RSS]](http://www.ihealthbulletin.com/blog/wp-content/themes/indigo/img/valid-rss.png)
No Responses to “Fast carbs cause obesity and fatty liver” Нет ответов на "Fast исправив причиной ожирения печени и жировых"
Please Wait Подождите
Leave a Reply Оставить Ответить
You must Вы должны log in войти to post a comment. добавить комментарий.