Removing tattoos - pain, cost, difficulties去除刺青-疼痛,成本困境
Published July 8th, 2007 in 发布2007年7月8日在 Parents 家长 , , Children 儿童 , , Kids 孩子 , , Health News 卫生新闻 , , Medical News 医疗新闻 , , Life 生活 , , Popular 流行 , , General Interest 一般利益Lasers can often successfully remove tattoos without scarring, but with more time and cost than getting the tattoo in the first place. 激光器往往能成功地消除刺青无疤痕,但更多的时间和成本比获得纹身摆在首位。
UMHS - John Klear describes his recent laser treatments this way: “It’s like a really hot Exacto knife slicing through your skin.” umhs -约翰k lear形容他最近的激光治疗这样说: "它就像一个真正的热点e xacto刀切片透过你的皮肤" 。
Still, it’s worth it to him to have his tattoos removed.尽管如此,它的价值,它向他有他的刺青拆除。 He got them when he was in the Navy, a rite of passage but also a lasting reminder of “the folly of youth,” he says.他的时候,他在海军,礼仪通道,而且持久地提醒: "蠢事青年" ,他说。 Later, after deciding he didn’t like the way they looked, he researched tattoo removal on the Internet and decided to go to the University of Michigan Health System for treatment.后来,在决定后,他不喜欢他们这样看,他的研究去除纹身,对互联网,并决定去美国密歇根大学健康系统治疗。
His dermatologist, Jeffrey Orringer, M.D., sees many patients who want their tattoos to disappear.他的皮肤科医生,杰弗里orringer ,博士认为,许多病人希望自己的刺青消失。 Indeed, he says, nearly 20 percent of people with tattoos are thinking of having them removed - and other estimates are even higher.事实上,他说,近20 %的人有纹身的想法班子正职的拟任拆除-以及其他的估计则更高。 “The most common reason,” he says, “would be to remove a name of someone who is no longer involved in the patient’s life.” "最常见的原因, "他说, "将取消名称的人,不再参与病人的生命" 。
Orringer treats patients with laser technology that allows for a fairly precise removal of the ink without damage to the surrounding skin and, in most cases, without a scar. orringer对待患者,激光技术,可以相当准确去除油墨无损伤周围皮肤,而且在多数情况下,无疤痕。 The technology is far superior to the techniques of the past, which typically resulted in scarring.该技术是远远优于技术,过去通常导致疤痕。
Current technology allows the physician to choose certain wavelengths of laser light and shine them on the skin.目前技术允许医生选择某些波长的激光光照耀他们对皮肤。 The wavelength of light from the Q-switched (or quality-switched) laser targets the ink in the skin; the ink heats up when absorbing the laser light, and the balls of ink “pop like popcorn – but on a microscopic basis,” says Orringer, assistant professor of dermatology at the University of Michigan Medical School.波长的光q开关(或品质开关)激光目标墨水在皮肤;油墨升温时吸收雷射光,球墨"流行爆米花一样-但对微观基础" orringer说,助理教授,皮肤科在密歇根大学医学院。 The body responds by sending in white blood cells that chew up the altered ink and lighten the tattoo.身体的反应是派白血细胞嚼起来改变油墨和减轻纹身。
For typical, professionally applied tattoos, Orringer orders six to 12 treatment sessions that will clear most tattoos.为典型的,适用于专业刺青, orringer订单六至十二届待遇将最明显的刺青。 And it’s not an easy process.它不是一个容易的过程。 “Some patients tell me that having it removed with a laser is somewhat more uncomfortable than acquiring it in the first place,” he notes. "一些病人告诉我,它具有去除激光是有点不舒服,更获得比它摆在首位, "他指出。 The cost also tends to be greater than the price of having the tattoo applied, he says, and can add up to a few thousand dollars for the most complex tattoos.成本也往往会大于价格有纹身的应用,他说,可以添加多达数千元为最复杂的纹身。 Simpler tattoos cost less than that.简单的刺青费用少得多。
Some tattoos are easier to remove than others.有些纹身容易去除比别人。 Those that are older, simpler, contain fewer colors are easier to remove, while those located on arms and legs tend to be tougher, Orringer notes.那些年纪,简单,含有较少的颜色容易去除,而那些位于胳膊和腿趋于强硬, orringer笔记。
“I’d say it’s most difficult to remove a tattoo from the ankle area,” he says. "我宁愿说,它最困难的,以消除纹身,从脚踝领域, "他说。 “The hands, fingers and other areas at the end of extremities are also more difficult because of a difference in blood flow.” "手里,手指和其他地区结束时四肢也更加困难,因为不同的血流" 。
Counterintuitively, darker colors, such as black, are easier to remove; vivid, bright colors can be more difficult. counterintuitively ,阴暗的色彩,如黑色,比较容易清除;生动,色彩光亮可更加困难。 When tattoo artists mix colors – such as dark blue with white to create sky blue – it can pose difficulties during the removal process.当纹身艺术家的色彩组合-如深蓝色与白色,以营造天蓝-它可以带来一些困难,在拆除过程。 The white ink acts as a shield that reflects much of the laser light, protecting the blue ink and making it more difficult to eradicate with lasers.白色油墨作为挡箭牌,反映大量的雷射光,保护蓝色墨水和更难根除与激光器。
For Robert Kelley, 48, the process of having his tattoo removed is a chance for him to teach his son about the potential downside of getting a tattoo.为罗伯特凯利, 48岁的过程中有其拆除纹身是一个机会,他教导他的儿子可能会带来负面的越来越纹身。 He is pleased that he has the option to have the tattoo removed, but it hasn’t been easy.他很高兴,他的选择有纹身拆除,但它确实不容易。
“I’ve been able to show my son after my surgeries what the healing process looks like,” says Kelley, who has required more than a dozen laser sessions for the removal of a skull tattoo on his arm, which he got when he was a teenager. "我已经能够证明我的儿子后,我什么手术愈合过程样子, "凯利说,他们已要求了十多届激光为清除一个头骨刺青的手臂,而他得到的时候,他一名少年。 “If my son wants a tattoo when he’s older, I’m going to remind him of the process I went through.” "如果我儿子要纹身时,他的年纪,我会提醒他的过程中,我经历了" 。
Thinking of having a tattoo removed? 思想有纹身取消? 7 things you should know: 七事你应该知道:
- Laser technology can reduce the appearance of tattoos so they are no longer visible.激光技术,可以减少外观刺青等,他们已不再明显。 Unlike past treatments, present-day lasers rarely cause scarring or damage to the surrounding skin.不同于以往的治疗,目前每天激光器很少造成疤痕或损害周围皮肤。
- It will take more time to remove a tattoo than it took to have it applied.这将需要更多的时间来消除文身比它有它的应用。 Often, six to 12 sessions are required to erase all of the ink.通常, 6日至12日会议要求删除所有的油墨。
- Areas of the body where it is more difficult to remove a tattoo include ankles, hands and fingers.区体那里是比较难以去除纹身包括脚踝,双手和手指。
- Older, simpler tattoos that contain few colors are easier to remove.旧的,简单的刺青含有几个颜色都容易清除。
- Treatment options include lasers, one of the most common of which is the Q-switched, or quality-switched, laser; surgical excision; and dermabrasion, the “sanding” of the skin.治疗方法包括雷射,其中最常见的是问答式开关,或质量开关激光;手术切除;和磨皮, "三定"的皮肤。
- Risks of laser removal of tattoos are similar to those associated with small wounds.风险雷射去除刺青类似于伴有小伤口。 The treatment itself can be uncomfortable or even painful as it creates small breaks in the skin.治疗本身可以不舒服,甚至痛苦,因为它创造了小破皮肤。 Some crusting or bleeding may occur in the area after treatment.一些结皮或出血可能发生在该地区的后处理。 Small risks of scarring, infection and discoloration of the skin also exist.风险小的疤痕,感染和变色的皮肤也已存在。
- And if you don’t have a tattoo yet - buyer beware.如果你没有纹身,但-买方当心。 By some estimates, one-fifth of people with tattoos are thinking of having them removed!有人估计,五分之一的人有纹身的想法班子正职的拟任拆除!













![验证我的rss [Valid RSS]](http://www.ihealthbulletin.com/blog/wp-content/themes/indigo/img/valid-rss.png)
No Responses to “Removing tattoos - pain, cost, difficulties” 没有反应, "去除纹身-疼痛,成本困难"
Please Wait请等一等
Leave a Reply留下一个答复
You must你必须 log in日志 to post a comment.后一种意见。