Mothers’ lifestyle in pregnancy affects babies’ risk of heart defects Матери "образ жизни во время беременности влияет на младенцев риск сердца
Published June 24th, 2007 in Опубликовано 24 июня 2007 года в Medical News Новости медицины , , Health News Новости здравоохранения , , Pregnancy Беременность , , Parents Родителей , , Medicine Медицина , , Popular Популярные , , Health Здоровье , , Life Жизнь , , Health and Wellness Здоровье и благополучие , , General Interest Общий интересChildren’s Hospital, Boston - Mothers-to-be can take positive lifestyle steps in pregnancy to increase the chance that their babies will be born without a heart defect, according to a new American Heart Association scientific statement published in the journal Circulation . Детская больница, Бостон - матери к быть может принять позитивные шаги в жизни беременность увеличить шанс, что их дети будут родился без сердца дефекта, в соответствии с новой американской ассоциации сердца научных заявлении, опубликованном в журнале Распространение.
“Lifestyle choices that prospective mothers make may reduce the risk of giving birth to a baby with heart defects,” said Kathy Jenkins, MD, MPH, lead writer of the non-inherited risks statement and senior associate in Cardiology at Children’s Hospital Boston. "Стиль жизни выбор, что делать потенциальным матерям может снизить риск при рождении ребенка с дефектами сердца", говорит Кэти Дженкинс, доктор медицины, магистр общественного здравоохранения, привести в писателя, не унаследовал риски заявление и старшего компаньона по кардиологии в Детской больнице Бостона .
“This statement highlights the need to think about prevention of heart defects in babies before conception and very early in pregnancy,” said Catherine Webb, MD, MS. "Это заявление свидетельствует о необходимости подумать о профилактике сердечных дефектов у младенцев до зачатия и в самом начале беременности", говорит Кэтрин Уэбб, MD, MS. “Paying attention to parental lifestyle issues and the association with congenital heart disease is a good start. "Уделяя внимание родителей жизни вопросы и ассоциации с врожденными сердечными заболеваниями является хорошим началом. However, congenital heart disease may still occur in children despite excellent prenatal care and the very best efforts on the parents’ part.” Однако, врожденные болезни сердца может возникнуть у детей, несмотря на прекрасную дородовой уход и самые лучшие усилия на родителей части ".
The American Heart Association’s Congenital Cardiac Defects Committee of the Council on Cardiovascular Disease in the Young examined the latest knowledge reflected in medical scientific literature, which shed light on modifiable risk factors in pregnancy for congenital heart defects. Американская Ассоциация Сердца Врожденные дефекты сердца комитета Совета по сердечно-сосудистых заболеваний в молодых рассмотрены позднее знаний, отраженных в медицинской научной литературе, которые проливают свет на воздействий факторов риска во время беременности для сердца врожденные дефекты.
“This is a new way of thinking and a positive vision of how prospective mothers can influence and protect a child from being born with a heart defect,” Jenkins said. "Это новый способ мышления и позитивное видение того, как потенциальные матери может влиять и защищать ребенка от родилась с дефектом сердца", говорит Дженкинс.
The committee had four key recommendations for pregnant mothers based on the literature review. Этот комитет имеет четыре основные рекомендации для беременных женщин на основе обзора литературы. These lifestyle recommendations range from three months before pregnancy through the first trimester of pregnancy. Эти рекомендации жизни длится от трех месяцев до наступления беременности в течение первых трех месяцев беременности.
1) The first and most important recommendation is to talk to your doctor. 1) Первая и наиболее важная рекомендация заключается в том, чтобы поговорить с врачом. Good preconception and prenatal care is important to the birth of a heart-healthy baby. Хорошо preconception и дородовой уход имеет важное значение для рождения сердце - здорового ребенка.
Prospective mothers should be checked for diabetes, rubella (German or three-day measles) and influenza. Будущие матери должны быть проверены на диабет, краснухи (немецкий или трехдневный кори) и гриппом. Women of child-bearing age need to be immunized against rubella. Женщины детородного возраста должны быть сделаны прививки против краснухи. Otherwise, rubella infection early in gestation carries the risk of congenital rubella syndrome in offspring. В противном случае заражения краснухой в начале беременности несет риск врожденного синдрома краснухи в потомство. Diabetes needs to be diagnosed and controlled. Диабет должен быть диагноз и контроль.
2) A second recommendation is for women to take a daily multivitamin containing 400 micrograms (mcg) of folic acid or a folic acid supplement,” said Jenkins, who is also associate professor of pediatrics at Harvard Medical School. 2) Вторая рекомендация для женщин принимать ежедневно multivitamin содержащий 400 микрограмм (mcg) от фолиевой кислоты или фолиевой кислоты дополнения ", - сказал Дженкинс, который также является доцент педиатрии в Гарвардской медицинской школе.
Folic acid is critical to the normal growth and development of the fetus and appears to have a protective effect against the development of heart defects. Фолиевая кислота имеет важное значение для нормального роста и развития плода и, как представляется, иметь защитный эффект против развития сердца. Data suggest intake of folic acid is particularly important prior to conception. Данные свидетельствуют прием фолиевой кислоты, особенно важно до зачатия.
3) Third, parents should review medication use — even the use of over-the-counter medications — with their doctor. 3) В-третьих, родители должны рассмотреть использование лекарств, даже использование более - в борьбе - лекарства - с их врачом.
4) The last recommendation centers on what the prospective mother should avoid, such as contact with people who have the flu or other fever-related illnesses. 4) последняя рекомендация центров о том, что потенциальные матери следует избегать, как обращаться с людьми, которые имеют гриппа лихорадки или других заболеваний. Any fever-related illness during the first trimester of pregnancy may carry a two-fold higher risk of offspring with heart defects. Любая лихорадка болезни, связанной в первом триместре беременности может нести в два раза большему риску потомство с сердца.
Congenital heart defects, both simple and severe, are structural problems with the heart present at birth. Врожденные дефекты сердца, как простые и суровые, являются структурные проблемы с сердцем присутствовать на рождении. They result when a mishap occurs during heart development soon after conception and often before the woman is aware she is pregnant. Они приводят, когда mishap происходит в ходе развития сердца вскоре после зачатия и часто перед женщиной известно, она беременна. The American Heart Association estimates that out of 1,000 births, nine babies will have some form of congenital heart disorder. Американская ассоциация сердца оценки, что из 1000 родов, девять детей, будет иметь форму сердца врожденные расстройства. Congenital cardiovascular defects are the most common birth defects. Врожденные дефекты сердечно-сосудистой системы являются наиболее распространенных врожденных дефектов.













![Проверить мой канал [Valid RSS]](http://www.ihealthbulletin.com/blog/wp-content/themes/indigo/img/valid-rss.png)
No Responses to “Mothers’ lifestyle in pregnancy affects babies’ risk of heart defects” Нет ответов на "Матери" образ жизни во время беременности влияет на младенцев риска сердца "
Please Wait Подождите
Leave a Reply Оставить Ответить
You must Вы должны log in войти to post a comment. добавить комментарий.