Ice cream helps women become pregnant, but eating low-fat dairy might risk infertility Мороженое помогает женщинам забеременеть, но есть с низким уровнем жира молочные, возможно, риск бесплодия
Published February 28th, 2007 in Опубликован 28 февраля 2007 года в Health News Здоровье Новости , , Health and Wellness Здоровье и благополучие , , Life Жизни , , Medical News Медицинские Новости , , Medicine Медицина , , Nutrition Питание , , Parents Родители , , Popular Популярные , , Pregnancy БеременностьStudy shows that following current US Dietary Guidelines gives an 85% higher risk of anovulatory infertility. Исследование показывает, что после нынешних США Диетическое Руководящие дает на 85% выше риск anovulatory бесплодия.
ESHRE - Drinking whole fat milk and eating ice cream appears to be better for women trying to become pregnant than a diet consisting of low-fat dairy products such as skimmed milk and yoghurt, according to new research published in Europe’s leading reproductive medicine journal, Human Reproduction (doi:10.1093/humrep/dem019). ESHRE - Питьевая весь жир молоко и ели мороженое, как представляется, будет лучше для женщин пытается забеременеть, чем рацион, состоящий из низким уровнем жира молочные продукты, такие как обезжиренное молоко и йогурт, в соответствии с новым исследований публикуются в ведущих европейских репродуктивной медицины журнала , репродукции человека (doi: 10.1093/humrep/dem019).
Researchers in the United States have found a link between a low-fat dairy diet and increased risk of infertility due to lack of ovulation (anovulatory infertility). Ученые в США обнаружили связь между низким уровнем жира молочного питания и повышенный риск бесплодия из-за отсутствия овуляции (anovulatory бесплодия). Their study showed that if women ate two or more servings of low-fat dairy foods a day, they increased their risk of ovulation-related infertility by more than four fifths (85%) compared to women who ate less than one serving of low-fat dairy food a week. Их исследование показало, что, если женщины съели двух или более порций низким уровнем жира молочных продуктов в день, они увеличили свои риск овуляции, связанных с бесплодием более чем на четыре пятых (85%) по сравнению с женщинами, которые ели меньше, чем один, выступающей с низким уровнем жира молочных продуктов питания в неделю. On the other hand, if women ate at least one serving of high-fat dairy food a day, they reduced their risk of anovulatory infertility by more than a quarter (27%) compared to women who consumed one or fewer high-fat dairy serving a week. С другой стороны, если женщины ели по крайней мере один, выступающей на высоком жира молочных продуктов питания в день, они сократили свои риска anovulatory бесплодия более чем на четверть (27%) по сравнению с женщинами, которые потребляются одной или менее высокого молочного жира, выступающей в неделю.
Lead author of the study, Dr. Jorge Chavarro, who is a research fellow in the Department of Nutrition at Harvard School of Public Health, Boston, Massachusetts, USA, said that, given the scarcity of information in this area, it was important that more research should be carried out into the association between low-fat dairy foods and anovulatory infertility in order to confirm or refute the findings. Ведущий автор исследования д-р Хорхе Чаварро, который является научным сотрудником в Департаменте по вопросам питания в Гарвардской школе общественного здравоохранения, Бостон, Массачусетс, США, говорит, что, учитывая нехватку информации в этой области, важно, чтобы дополнительные исследования должны проводиться в связи между низким уровнем жира молочные продукты и anovulatory бесплодия, с тем чтобы подтвердить или опровергнуть полученные результаты.
“Clarifying the role of dairy foods intake on fertility is particularly important since the current Dietary Guidelines for Americans recommend that adults consume three or more daily servings of low-fat milk or equivalent dairy products: a strategy that may well be deleterious for women planning to become pregnant as it would give them an 85% higher risk of anovulatory infertility according to our findings.” "Говоря о роли потребления молочных продуктов на рождаемость имеет особенно важное значение, поскольку нынешняя Диетическое Руководящие принципы для американцев рекомендуют взрослые потребляют три или более порций в день с низким уровнем жира молока или эквивалент молочных продуктов: стратегии, которая вполне может быть пагубным для женщин планируют забеременеть, как это даст им на 85% выше риск anovulatory бесплодия в соответствии с нашими выводами ".
In the meantime, he said that his advice to women wanting to conceive would be to change their diet. В то же время он говорит, что его советы для женщин, желающих зачать бы изменить их рацион. “They should consider changing low-fat dairy foods for high-fat dairy foods; for instance, by swapping skimmed milk for whole milk and eating ice cream, not low fat yoghurt.” However, he said that it was important that women did this within the constraints of maintaining their normal calorie intake and limiting their overall consumption of saturated fats in order to maintain general good health. "Они должны рассмотреть вопрос об изменении низким уровнем жира молочные продукты высокого жира молочные продукты, например, на замену обезжиренного молока цельного молока и ели мороженое, а не низким жира йогурт." Вместе с тем, он сказал, что важно, чтобы женщины делали это с учетом сохранения их нормальной калорий и ограничивая их общее потребление насыщенных жиров в целях поддержания общего хорошего здоровья. “Once they have become pregnant, then they should probably switch back to low-fat dairy foods as it is easier to limit intake of saturated fat by consuming low-fat dairy foods,” he said. "Как только они забеременели, то они, вероятно, следует вернуться к низким уровнем жира молочные продукты, как легче ограничить потребление насыщенных жиров на потребителей с низким уровнем жира молочных продуктов", сказал он.
In their prospective study, Dr Chavarro and his colleagues identified 18,555 women, aged between 24 and 42, without a history of infertility, who had tried to become pregnant or had became pregnant between 1991 and 1999. В своих перспективных исследования, д-р Чаварро и его коллеги выявлены 18555 женщин в возрасте между 24 и 42, без истории бесплодия, которые пытались забеременеть или забеременела в период между 1991 и 1999 гг. The women were part of a much larger study of 116,000 women in The Nurses’ Health Study II. Женщины были частью более широкого исследования из 116000 женщин в медицинских сестер "Здоровье Исследование II.
After adjusting for various factors such as age, prior births, body mass index, total calorie intake, physical activity, smoking, drinking and contraceptive use, the researchers found an 85% increased risk of anovulatory infertility in women eating two or more servings of low-fat dairy food a day compared to women eating one or fewer servings a week, and a 27% decreased risk of infertility for women eating high-fat dairy food one or more times a day compared to women eating a serving one or fewer times a week. После поправки на различные факторы, такие, как возраст, до рождения, индекс массы тела, общее потребление калорий, физической активности, курение, употребление алкоголя за использование контрацептивов, исследователи обнаружили 85% увеличился риск anovulatory бесплодия у женщин есть две или более порций низким - жира молочных продуктов питания в день по сравнению с женщинами есть одно или меньше порций в неделю, и на 27% уменьшился риск бесплодия для женщин питания высокого жира молочных продуктов питания один или несколько раз в день, по сравнению с женщинами есть одна выступающая в одной или меньше раза в неделе.
Dr Chavarro said: “Intake of total dairy foods was not associated with the risk of anovulatory infertility, but when the low-fat and high-fat foods were considered separately, we found a positive association between low-fat dairy food intake above five servings a week and risk of anovulatory infertility, and an inverse association between high-fat dairy food intake and risk of developing this condition.” Д-р Чаварро сказал: "Впускные от общего объема молочных продуктов питания не связано с риском anovulatory бесплодия, но когда с низким уровнем жира и высоким-жиров пищи были рассмотрены по отдельности, мы обнаружили позитивные связи между низким уровнем жира молочного питания выше пять порций в неделю, риск anovulatory бесплодия, а также обратная связь между высоким-жиров молочного питания и риск развития этого состояния. "
Further analysis of the findings in which specific foods were investigated showed that an extra serving per day of a low-fat dairy food such as yoghurt, appeared to increase the risk of anovulatory infertility by 11%, if the total daily intake of calories was unchanged. Дальнейший анализ результатов в конкретные продукты, которые были проведены расследования показали, что дополнительные выступающей в день с низким уровнем жира молочных продуктов питания, таких, как йогурт, как представляется, повышают риск anovulatory бесплодие на 11%, если общая суточная доза калорий, был неизменным . In contrast, an extra daily serving of a high-fat dairy food such as whole fat milk was associated with a 22% lower risk (with an unchanged calorie intake). В отличие от этого, дополнительно в день отбытия высокого жира молочных продуктов питания, таких, как весь жир молока был связан с более 22% низкого риска (с неизменным калорий). The study showed that the more ice cream the women ate, the lower was their risk, so that a woman eating ice cream two or more times a week had a 38% lower risk compared to a woman who consumed ice cream less than once a week. Исследование показало, что чем больше мороженого женщины съели, тем меньше был риск, так, что женщина есть мороженое двух или более раз в неделю был на 38% ниже, риск по сравнению с женщиной, которая потребляемого мороженого меньше, чем один раз в неделю .
Previous studies had suggested that lactose (a sugar found in milk) might be associated with anovulatory infertility, but Dr Chavarro’s study found neither a positive nor negative association for this, and nor was there any association between intake of calcium, phosphorus or vitamin D and anovulatory infertility. В предыдущих исследованиях было высказано мнение, что лактозы (сахара содержится в молоке), могут быть связаны с anovulatory бесплодия, но д-р Чаварро исследование найдено ни позитивных, ни негативных ассоциаций для этого, и не существует какой-либо связи между приема кальция, фосфора или витамина D и anovulatory бесплодия.
The researchers believe that the presence of a fat-soluble substance, which improves ovarian function, might explain the lower risk of infertility from high-fat dairy foods like ice cream. Исследователи считают, что наличие жира-растворимые вещества, которое улучшает функции яичников, можно объяснить меньшим риском бесплодия с высоким содержанием жира молочные продукты, как мороженое. “The intake of dairy fat, or a fat-soluble substance present in dairy foods, may partly explain the inverse association between high-fat dairy foods and anovulatory infertility,” said Dr Chavarro, regarding dairy intake and pregnancy. "На прием молочного жира, либо жира-растворимые вещества присутствуют в молочные продукты, может отчасти объяснить обратной связи между высоким-жиров и молочных продуктов anovulatory бесплодие", заявил д-р Чаварро, в отношении молочных впуска и беременности.













![Проверить мои канал [Valid RSS]](http://www.ihealthbulletin.com/blog/wp-content/themes/indigo/img/valid-rss.png)
No Responses to “Ice cream helps women become pregnant, but eating low-fat dairy might risk infertility” Нет ответов на "Мороженое помогает женщинам забеременеть, но есть с низким уровнем жира молочные, возможно, риск бесплодия"
Please Wait Подождите
Leave a Reply Оставить Ответить
You must Вы должны log in войти to post a comment. опубликовать комментарий.